بنابراین گزارش، این کارگردان سینما در ادامه گفت وگوی خود با سینماپرس ضمن گلایه از اطلاع رسانی دقیق واحد بین الملل بنیاد سینمایی فارابی گفت: این روش و رویه اصلا صحیح نیست که فیلمساز آخرین کسی باشد که از حضور فیلمش در بخش مسابقات بین الملل با خبر می شود در حالیکه حضور فیلم های ایرانی در جشنواره های خارجی انتشار فرهنگ ایرانی به آن سوی مرزها است و از ارزش ویژه ای برخوردار است
وی افزود: کاش این واحد اطلاع رسانی دقیق تری داشت تا من بتوانم بازخورد کارهایم را در خارج ببینم نه اینکه حضور فیلمم را در سایت ها بخوانم. بخصوص اینکه برای من خیلی مهم بود که بدانم فیلمی که برگرفته از یک افسانه ایرانی است در مواجهه با کودکان غیر ایرانی چه عکس العملی ایجاد میکند.
این کارگردان سینمای کودک در مورد اکران «گورداله و عمه غولی» نیز گفت: هنوز نمی توانم زمان دقیقی برای اکران این فیلم اعلام کنیم چرا که حالا دیگر فصل امتحان بچه ها و جام جهانی است اما دیگر ناگزیر به اکران کار هستیم و در نهایت طی هفته های آتی تکلیف اکران این فیلم مشخص خواهد شد.
ترکمانی در ادامه از بلاتکلیفی اکران فیلم های کودک گلایه کرد و گفت: چرا در مورد اکران فیلم های این ژانر مهم سینمایی هیچ تصمیمی گرفته نمی شود.
این کارگردان در بخش دیگری از سخنانش گفت: فیلمنامه «خاله سوسکه» توسط نشر درخت بلورین منتشر شد و یک هفته ای است که این کتاب به چاپ رسیده است و خوشبختانه مورد استقبال نیز قرار گرفته است. از من خواسته اند تا فیلمنامه «گورداله و عمه غولی» را هم به چاپ برسانند و من متن را به آن ها داده ام تا مطالعه کنند و انشاء الله در آینده ای نزدیک به چاپ برسد.
ترکمانی در مورد سایر فعالیت هایش توضیح داد: فیلم سینمایی «شرتی، شپرتی» سال گذشته پروانه نمایش دریافت کرد و ما طرح اولیه فیلمنامه را به بنیاد سینمایی فارابی دادیم تا در شورای فیلمنامه مطالعه کنند و مورد بررسی قرار گیرد ، هفته گذشته به من گفتند فیلمنامه کامل را به شورا ارائه دهم من هم ظرف یکی دو روز آینده فیلمنامه این کار را آماده و ارائه خواهم داد تا بنیاد سینمایی فارابی اقدامات حمایتی خود را اعلام کند.
نظرات