سه‌شنبه ۴ شهریور ۱۴۰۴ - ۰۹:۴۹

محصول سال۲۰۱۷؛

«کارگر»ِ هندی به شبکه تهران می‌آید

فیلم سینمایی کارگر

سینماپرس: فیلم سینمایی «کارگر» با گویندگی ۳۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش سینماپرس، این سینمایی در گونه اکشن، درام و مهیج محصول هند در سال ۲۰۱۷ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی کریم بیانی و صدابردار آن حسین حسنی فر است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، حسین خدادادبیگی، آرزو روشناس، نفیسه زاجکانیها، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، اسفندیار مهرتاش، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی، نازنین یاری و کریم بیانی صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این فیلم درباره یک جوان است که در یک شرکت محصولات غذایی استخدام می‌شود، اما سعی می‌کند با تقلب‌های صورت گرفته در تولید محصولات مقابله کند. در نهایت موفق می‌شود تا رئیس شرکت را رسوا کند.

ممکن است پیش بیاید که یک کارمند یا کارگر در یک فضای کاری استخدام شود که در آن فسادهای اقتصادی مهمی در رده‌های بالای قدرت در کار است: گروه فاسدی که برای کسب منافع آلوده‌ی خود، به رفتارهایی تبهکارانه همچون تقلب در تولید محصولات روی آورده‌اند. وقتی این کارگر یا کارمند از این موضوع مطلع می‌شود، دو راه در پیش رو دارد. او یا می‌تواند چشم بر روی تمام این خطاهای اخلاقی ببندد تا احیانا حقوق ماهیانه اش در مخاطره قرار نگیرد یا حتی بتواند به ترفیعاتی در روند کاری اش دست یابد، یا این که او می‌پذیرد که با وجود تمام مخاطرات پیش رویش، تصمیم اخلاقی را بگیرد، تخلفات همکاران فاسد خود را آشکار سازد و در پیگرد قانونی این تخلفات اندکی درنگ نکند. روشن است که چنین فردی تنها در صورت انتخاب راه دوم است که می‌تواند قهرمان اخلاقی زندگی خود باشد. پیرنگ داستانی جذاب فیلم کارگر، بر مبنای چنین دستمایه‌ی اخلاقی‌ای استوار شده است و با صحنه‌های جذاب تنش‌ها و کشمکش‌هایی که در ژانرهای اکشن و مهیج وجود دارد، همراه شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

ارسال نظر

شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.